Cách tạo kiểu tóc “Asian Style Layers” tại các salon phương Tây: 5 thuật ngữ cần biết.
Bạn có từng trải qua tình huống này không? Khi đưa ảnh của Zhang Yuanying hoặc Shu Hua cho thợ làm tóc nước ngoài xem, kết quả lại trở thành một ca sĩ rock Mỹ thập niên 80? Hay khi bạn muốn một kiểu tóc "cắt lông vũ" nhẹ nhàng, cuối cùng lại bị cắt thành kiểu "đầu nấm" dày cộm?
Đây không phải là do kỹ thuật của thợ làm tóc kém, mà là do logic cắt tóc cho tóc châu Á hoàn toàn khác với tóc châu Âu và Mỹ. Bản này HAO Hair Days Bảng đối chiếu thuật ngữ chuyên ngành, giúp bạn chỉ đạo chính xác thợ làm tóc sử dụng kéo!
1. Đừng nói "Thinning", hãy nói "Texturizing"!
Đây là cái bẫy mà người châu Á thường mắc phải nhất.
-
Thinning (làm mỏng): Thông thường, người ta sử dụng kéo cắt mỏng (loại có răng cưa ở cả hai mặt) để giảm lượng tóc trên diện rộng. Điều này là thảm họa đối với tóc dày và cứng của người châu Á, khiến tóc mọc ra lộn xộn và có kết cấu xơ xác.
-
Texturizing (Thêm kết cấu/điều chỉnh lượng): Đây là kỹ thuật cắt điểm (Point cutting) bằng đầu nhọn của kéo, giúp tăng thêm độ lớp và sự động đáo cho tóc mà vẫn giữ nguyên độ dài.
-
Làm thế nào để nói: “Tôi muốn thêm một số texture và giảm cân, nhưng xin vui lòng Không sử dụng kéo cắt mỏng.” (Tôi muốn tăng độ dày và giảm trọng lượng, nhưng xin đừng sử dụng kéo cắt mỏng.)
2. Lớp không khí: Lớp tạo khung khuôn mặt
Các cô gái châu Á yêu thích nhất là "cải thiện hình dáng khuôn mặt" với khuôn mặt nhỏ và nhiều lớp, trong tiếng Anh gọi là Khung mặt。
-
Điểm mấu chốt: Người châu Á có xương gò má cao hơn, thường có các cấp độ từCằm (Jawline) 或Môi (Mức độ môi) Bắt đầu. Nếu không được chỉ dẫn, các nhà thiết kế nước ngoài có thể bắt đầu cắt từ độ cao của lông mày, khiến khuôn mặt bạn trông to hơn.
-
Làm thế nào để nói: “Tôi muốn một ít tầng tóc bao quanh khuôn mặt bắt đầu từ tôi jawline.” (Tôi muốn chỉnh sửa khuôn mặt từ độ cao của cằm.)
3. Tóc mái mỏng: Wispy Bangs / Air Bangs
Đừng chỉ nói “Bangs”, nếu không bạn sẽ có một mái tóc dày và thẳng như của Nữ hoàng Ai Cập.
-
Wispy / Piecey: Đó là cảm giác như những lọn tóc mỏng manh, mềm mại, để lộ trán.
-
Làm thế nào để nói: “Tôi đang tìm kiếm tóc mái mỏng, trong suốt. Không quá dày, làm ơn.” (Tôi muốn kiểu tóc mái thưa tạo cảm giác thoáng mát, xin đừng làm quá dày.)
4. Cảm giác đứt gãy vs. Cảm giác hòa hợp: Các lớp liền mạch
Các nhà tạo mẫu tóc phương Tây đôi khi tạo ra những lớp tóc rất rõ rệt (giống kiểu tóc "sứa"), nhưng phong cách Hàn Quốc lại hướng đến sự mềm mại, tự nhiên, không lộ rõ các đường cắt.
-
Seamless (không có đường nối/hòa nhập): Điều này có thể đảm bảo sự chuyển tiếp mượt mà giữa các cấp độ.
-
Làm thế nào để nói: “Tôi muốn tóc dài, lớp tóc dài. Tôi không muốn có bất kỳ bước nào quá đột ngột hay không liên quan.” (Tôi muốn có lớp tóc dài mượt mà, không có sự phân tầng rõ rệt.)
5. Xử lý phần đuôi tóc: Softened Ends / Tapered Ends
Tóc dày và cứng của người châu Á nếu cắt đuôi tóc quá thẳng (Blunt) sẽ trông rất cứng nhắc.
-
Mềm / Thuôn nhọn: Đầu tóc hơi thuôn nhọn, tạo cảm giác tự nhiên như lông vũ.
-
Làm thế nào để nói: “Bạn có thể làm mềm các đầu để chúng không trông quá cùn?” (Bạn có thể giúp tôi làm mềm phần đuôi tóc một chút, đừng để trông quá thẳng được không?)
📖 “Nhật ký sinh tồn tại Salon” của biên tập viên
Ngoài thuật ngữ, công cụ giao tiếp quan trọng nhất thực ra là **"cử chỉ"**. Trong khi nói, hãy dùng tay chỉ ra mức độ bạn muốn bắt đầu từ đâu và nói rõ cho anh ấy biết. “Không dùng kéo cắt mỏng”Hầu hết các nhà thiết kế châu Âu và Mỹ đều rất tôn trọng yêu cầu của khách hàng. Miễn là bạn sử dụng thuật ngữ chính xác, họ sẽ rất sẵn lòng thể hiện kỹ năng của mình.
💡 Mẹo nhỏ từ Nhật ký Tóc Đẹp: Nếu có thể, hãy tìm một nhà thiết kế có bộ sưu tập trên Instagram với khách hàng châu Á. Bởi vì họ mới thực sự hiểu được độ đàn hồi "hình trụ" của tóc châu Á và biết cách điều chỉnh lực cắt sao cho phù hợp.
Bạn phải đăng nhập để gửi bình luận.